南方公园中文维基
注册
南方公园中文维基
无编辑摘要
标签可视化编辑
无编辑摘要
标签源代码编辑
(未显示4个用户的21个中间版本)
第1行: 第1行:
{{南方公园地点|图片 = Main-street.png|英文原名 = Main Street
+
{{南方公园地点
  +
|图片 = <gallery>
  +
Main-street.png|平时
  +
downtown-mainstreet-southpark-southpark-ave-cc.png|夜晚
  +
downtown-southpark-ave-closed-cc.png|疫情
  +
</gallery>
  +
|英文原名 = Main Street
 
|类型 = 商业区
 
|类型 = 商业区
 
|首次出场 = [[卡特曼的肛门探针]]
 
|首次出场 = [[卡特曼的肛门探针]]
 
}}'''主街'''是南方公园的一个主要场所,是大多数商业活动以及消费购物的发生地。它出现在许多剧集中,有时是整条街的全貌,有时显示了其中的一个或一些建筑。在早期剧集中,主街被当做小镇的全貌,但和其他建筑是分离的。在最近的剧集中,主街的细节一步步地完善了。
}}
 
'''主街'''是南方公园的一个主要场所,是大多数商业活动以及消费购物的发生地。它出现在许多剧集中,有时是整条街的全貌,有时显示了其中的一个或一些建筑。在早期剧集中,主街被当做小镇的全貌,但和其他建筑是分离的。在最近的剧集中,主街的细节一步步地完善了。
 
   
主街上建筑的位置经常发生变化,多数时候发生在那些次要建筑上,例如[[宝石影院]]。尽管一些镜头只显示了街道一边的建筑,在其他画面中可以看到,街的另一边更多建筑。
+
主街上建筑的位置经常发生变化,多数时候发生在那些次要建筑上,例如[[宝石影院]]。尽管一些镜头只显示了街道一边的建筑,在其他画面中可以看到,街的另一边其它建筑。
 
==已知的建筑==
 
==已知的建筑==
 
===位于主干道上===
 
===位于主干道上===
*[[意外怀孕诊所]](也是[[南方公园:真理之杖]]中南方公园报社所在地
+
*[[意外怀孕诊所]]([[南方公园:真理之杖]]中,位于大码二手服装店右侧
 
*[[南方公园报社]]
 
*[[南方公园报社]]
 
*[[南方公园邮局]]
 
*[[南方公园邮局]]
*[[数码手机店]](也是“[[机甲史翠珊]]”以及南方公园电子游戏中寿司店的所在地
+
*[[数码手机店]](“[[机甲史翠珊]]”以及[[南方公园电子游戏)]],该位置为寿司店)
 
*[[主街办公室]]
 
*[[主街办公室]]
 
*[[汤姆隆鼻诊所]]
 
*[[汤姆隆鼻诊所]]
 
*[[南方公园银行]]
 
*[[南方公园银行]]
*[[二手大码服装店]]
+
*[[大码二手服装店]]
 
*[[弗里曼卷饼店]]
 
*[[弗里曼卷饼店]]
 
*[[主街商务咨询处]]
 
*[[主街商务咨询处]]
第32行: 第37行:
 
* “[[卡特曼的肛门探针]]” - 卡特曼在这里被催眠,肯尼被杀死。
 
* “[[卡特曼的肛门探针]]” - 卡特曼在这里被催眠,肯尼被杀死。
 
* “[[要你肥4000]]” - 镇民在这里准备迎接[[凯茜·李·吉福德]]的到来。
 
* “[[要你肥4000]]” - 镇民在这里准备迎接[[凯茜·李·吉福德]]的到来。
* “[[火山爆发]]” - [[金博·克恩|金博]]、[[内德·格布兰斯基|内德]]开车带着四人组通过主街前往树林
+
* “[[火山爆发]]” - [[金博·克恩|金博]]、[[内德·格布兰斯基|内德]]开车带着四人组通过主街前去打猎
* “[[象猪交配]]” - [[斯坦·马什]]的克隆体在街上横冲直撞。
+
* “[[象猪交配]]” - [[克隆斯坦]]在街上横冲直撞。
 
* “[[寻死]]” - [[死神]]在这里追逐四人组。
 
* “[[寻死]]” - [[死神]]在这里追逐四人组。
 
* “[[红眼病]]” - 僵尸在这里攻击其他人。
 
* “[[红眼病]]” - 僵尸在这里攻击其他人。
第44行: 第49行:
 
* “[[连体婴儿症]]” - 连体婴儿症周的部分活动,包括游行,发生在这里。
 
* “[[连体婴儿症]]” - 连体婴儿症周的部分活动,包括游行,发生在这里。
 
* “[[墨西哥杀人蛙]]” - 四人组在这里拍摄假青蛙电影。
 
* “[[墨西哥杀人蛙]]” - 四人组在这里拍摄假青蛙电影。
* “[[永恒边缘城市]]” - 在四人组的回忆中,死神在这里追赶他们。
+
* “[[永恒边缘城市]]” - 在四人组的回忆中,[[死神]]在这里追赶他们。
 
* “[[夏天很糟糕]]” - 火蛇穿过了这里。
 
* “[[夏天很糟糕]]” - 火蛇穿过了这里。
 
* “[[大厨的巧克力咸酥球]]” - 电影节在这里举行。
 
* “[[大厨的巧克力咸酥球]]” - 电影节在这里举行。
第55行: 第60行:
 
* “[[人体自燃]]” - 肯尼在这里发生了自燃。
 
* “[[人体自燃]]” - 肯尼在这里发生了自燃。
 
* “[[女妖症候群]]” - 大厨在主街找了份新工作。
 
* “[[女妖症候群]]” - 大厨在主街找了份新工作。
* “[[史前怪物]]” - 镇民在这里给鸭嘴怪做检查。
+
* “[[史前怪物]]” - 镇民在这里给[[鸭嘴怪]]做检查。
* “[[猫之恋曲]]” - 猫咪先生发情时经过这里。
+
* “[[猫之恋曲]]” - [[猫咪先生]]发情时经过这里。
* “[[小鸡鸡宝贝]]” - 卡特曼在这里尝试给小鸡鸡宝贝郊游活动攒钱。随后,孩子们齐步从这里经过。
+
* “[[小鸡鸡宝贝]]” - 卡特曼在这里尝试给[[小鸡鸡宝贝(玩具)|小鸡鸡宝贝]]郊游活动攒钱。随后,孩子们齐步从这里经过。
 
* “[[家庭与社会]]” - 拼字比赛在这里举行。
 
* “[[家庭与社会]]” - 拼字比赛在这里举行。
 
* “[[千年等一回]]” - 卡特曼对其他男孩说他来月经了。
 
* “[[千年等一回]]” - 卡特曼对其他男孩说他来月经了。
第66行: 第71行:
 
* “[[残疾人的救赎]]” - 肯尼在这里被打昏。
 
* “[[残疾人的救赎]]” - 肯尼在这里被打昏。
 
* “[[卡特曼邪教]]” - 出现在前一版预告中。
 
* “[[卡特曼邪教]]” - 出现在前一版预告中。
* “[[升上四年级]]” - 提米坐在失控的轮椅上冲过这里。
+
* “[[升上四年级]]” - [[提米]]坐在失控的轮椅上冲过这里。
* “[[未来战士]]” - 卡特曼开着巴布雷迪警官的车抓捕“[[比尔·科斯比]]”,想要拿回他的文件夹。
+
* “[[未来战士]]” - 卡特曼坐在[[巴布雷迪警官]]的车抓捕“[[比尔·科斯比]]”,想要拿回他的文件夹。
 
* “[[海伦·凯勒音乐剧]]” - [[咯咯]]在这里被抓住。
 
* “[[海伦·凯勒音乐剧]]” - [[咯咯]]在这里被抓住。
 
* “[[南方孩子国]]” - 孩子们发现他们很孤单。
 
* “[[南方孩子国]]” - 孩子们发现他们很孤单。
第78行: 第83行:
 
* “[[卡特曼乐园]]” - 人们在这里就如何使用这笔钱给卡特曼提出建议。
 
* “[[卡特曼乐园]]” - 人们在这里就如何使用这笔钱给卡特曼提出建议。
 
* “[[神奇的毛巾巾]]” - 男孩们在这里寻找[[毛巾巾]]。
 
* “[[神奇的毛巾巾]]” - 男孩们在这里寻找[[毛巾巾]]。
* “[[可耻的本·拉登]]” - 男孩们在这里尝试把山羊邮寄回[[阿富汗]]。
+
* “[[可耻的本·拉登]]” - 男孩们在这里尝试把[[阿富汗山羊|山羊]]邮寄回[[阿富汗]]。
 
* “[[基动力车]]” - 加里森老师驾驶基动力车经过这里。
 
* “[[基动力车]]” - 加里森老师驾驶基动力车经过这里。
 
* “[[邻居来也]]” - 托肯怀疑男孩们在嘲笑他。
 
* “[[邻居来也]]” - 托肯怀疑男孩们在嘲笑他。
第84行: 第89行:
 
* “[[电影预告片]]” - 大厨的电视冲过这里。
 
* “[[电影预告片]]” - 大厨的电视冲过这里。
 
* “[[混沌教授现身]]” - [[混沌教授]]在这里做出“邪恶”的事,例如让一条狗跪下。
 
* “[[混沌教授现身]]” - [[混沌教授]]在这里做出“邪恶”的事,例如让一条狗跪下。
* “[[辛普森做过了]]” - 混沌教授在这里崩溃了,把一切都看成了《辛普森一家》中的样子。
+
* “[[辛普森做过了]]” - 混沌教授在这里崩溃了,把一切都看成了《[[辛普森一家]]》中的样子。
 
* “[[狂热天主恋]]” - 男孩们想弄清楚[[马克西神父]]会往他们的屁股里塞什么东西。
 
* “[[狂热天主恋]]” - 男孩们想弄清楚[[马克西神父]]会往他们的屁股里塞什么东西。
 
* “[[免费帽子]]” - 男孩们在这里挂他们的海报。
 
* “[[免费帽子]]” - 男孩们在这里挂他们的海报。
第93行: 第98行:
 
* “[[我的美国心]]” - 抗议活动的一部分在这里进行。
 
* “[[我的美国心]]” - 抗议活动的一部分在这里进行。
 
* “[[贪婪的印第安人]]” - 镇民阻止印第安人摧毁小镇。
 
* “[[贪婪的印第安人]]” - 镇民阻止印第安人摧毁小镇。
* “[[南方基园]]” - 一个自豪集会在这里进行。
+
* “[[南方基园]]” - 同志骄傲游行在这里进行。
 
* “[[基督摇滚热]]” - 卡特曼的颁奖仪式在这里进行。
 
* “[[基督摇滚热]]” - 卡特曼的颁奖仪式在这里进行。
 
* “[[老年人危机]]” - 一位农民的摊点被老年人撞倒了。.
 
* “[[老年人危机]]” - 一位农民的摊点被老年人撞倒了。.
第102行: 第107行:
 
* “[[超赞哦机器人]]” - 巴特斯和[[超赞哦机器人(角色)|超赞哦机器人]]在这里玩耍。
 
* “[[超赞哦机器人]]” - 巴特斯和[[超赞哦机器人(角色)|超赞哦机器人]]在这里玩耍。
 
* “[[未来居民]]” - 男孩们走过这里时,注意到了黏背人。
 
* “[[未来居民]]” - 男孩们走过这里时,注意到了黏背人。
* “[[Douche and Turd]]” - Stan is banished from the town.
+
* “[[烂货选举]]” - 斯坦被逐出了小镇。
  +
* “[[沃尔玛来袭]]” - [[沃尔玛超市]]开业之后,商铺纷纷关门。
* “[[Something Wall-Mart This Way Comes]]” - The shops close after [[Wall-Mart]] opens.
 
* “[[Pre-School]]” - [[Miss Claridge]] breaks down here.
+
* “[[学前恩怨]]” - [[克拉里奇老师]]在这里坏掉了。
* “[[Quest for Ratings]]” - Seen during Stan's hallucinations.
+
* “[[收视率至上]]” - 斯坦的幻觉中出现了主街。
  +
* “[[蠢婊子摄影套装]]” - 婊子对决在这里进行。
* “[[Stupid Spoiled Whore Video Playset]]” - The whore-off happens here.
 
* “[[Woodland Critter Christmas]]” - The town celebrate Christmas.
+
* “[[动物圣诞节]]” - 镇民庆祝圣诞节的到来。
  +
* “[[加里森老师变性记]]” - 男孩们发现加里森老师做了变性手术。
* “[[Mr. Garrison's Fancy New Vagina]]” - The boys discover Mr. Garrison has had a sex change.
 
  +
* “[[超赞经纪人]]” - 超赞经纪公司在这里贴了张海报,让托肯看到。
* “[[Wing]]” - The [[Super Awesome Talent Agency]] puts a poster up here for Token to see.
 
* “[[Best Friends Forever]]” - People queue to get their PSP.
+
* “[[永远的好朋友]]” - 人们在这里排队买PSP
  +
* “[[卡特曼之死]]” - 卡特曼在这里哭了起来,相信自己已经死了。
* “[[The Death of Eric Cartman]]” - Cartman cries, believing he is dead.
 
  +
* “[[后天的前天]]” - 镇民尝试躲避全球变暖。
* “[[Two Days Before the Day After Tomorrow]]” - The town run away from global warming.
 
* “[[Marjorine]]” - Butters fakes his suicide here.
+
* “[[玛乔莉]]” - 巴特斯在这里假装自杀。
  +
* [[小心那颗蛋!|“小心那颗蛋!]]” - 《[[遗爱已久]]》的一部分在这里唱了出来。
* “[[Follow That Egg!]]” - Part of [[Love Lost Long Ago]] is sung here.
 
  +
* “[[流血的圣母]]” - 斯坦和兰迪在这讨论兰迪酗酒的问题。
* “[[Bloody Mary]]” - Stan and Randy talk about Randy's alcoholism.
 
* “[[The Return of Chef]]” - Chef's funeral is held here.
+
* “[[大厨归来]]” - 大厨的葬礼在这里举行。
  +
* “[[自负警告!]]” - 在大家都开始驾驶混合动力车后,斯坦被表彰。
* “[[Smug Alert!]]” - Stan is awarded after getting everyone to drive Hybrids.
 
  +
* “[[卡通战争·上]]” - 人们因为即将播出的《[[恶搞之家]]》,惊慌失措地跑过主街。
* “[[Cartoon Wars Part I]]” - People run through Main Street in panic over the [[Family Guy]] episode.
 
  +
* “[[三娘教子]]” - [[斯黛拉·里德]]经过这里,前往卡特曼家。
* “[[Tsst]]” - [[Stella Reid]] walks down here on her way to [[Cartman Residence|Cartman's house]].
 
* “[[Stanley's Cup]]” - Stan's bike is towed away.
+
* “[[冰球小英豪]]” - 斯坦的自行车被拖走了。
* “[[The Snuke]]” - [[Hillary Clinton]]'s rally takes place here.
+
* “[[阴核]]” - [[希拉里·克林顿]]的集会在这里进行。
* “[[D-Yikes!]]” - [[Les Bos]] is here.
+
* “[[蕾丝防御战]]” - [[蕾丝波酒吧]]坐落在这。
  +
* “[[流浪汉之夜]]” - 兰迪被[[流浪汉]]“袭击”了。
* “[[Night of the Living Homeless]]” - Randy is "attacked" by the homeless.
 
* “[[Britney's New Look]]” - [[Britney Watch]] is reported here.
+
* “[[布兰妮的新面孔]]” - 《布兰妮观察》(''Britney Watch'') 在这里进行报道。
  +
* “[[猫尿上瘾]]” - 肯尼吸猫尿上头后跑过这里。
* “[[Major Boobage]]” - Kenny runs through the streets after getting high.
 
  +
* “[[无法上网]]” - 镇民们在这里疯狂寻找可用的网络。
* “[[Over Logging]]” - The Marshes and Broflovskis drive through here trying to find internet.
 
  +
* “[[无处不在2:持续惊恐]]” - 兰迪,莎伦和雪莉在这里躲着。
* “[[Pandemic 2: The Startling]]” - Randy, Sharon and [[Shelly]] hide out here.
 
  +
* “[[贞操戒指]]” - 肯尼看到了一些好看的女生,但是因为戴了贞操戒指,他不得不克制自己的欲望。
* “[[The Ring]]” - Kenny sees some attractive girls, but is forced to resist his urges due to the [[Purity Ring]].
 
  +
* “[[浣熊侠出击]]” - 浣熊侠和神秘侠巡视小镇时都经过这里。
* “[[The Coon]]” - Both [[The Coon (Character)|the Coon]] and [[Mysterion]] come through here while watching over the town.
 
* “[[Margaritaville]]” - The shops all shut down to help the economy.
+
* “[[经济危机]]” - 为援助经济,商店都关门了。
  +
* “[[松木车大赛]]” - 镇民在这里遇到了[[凯文·扎克索]]和星际警察。
* “[[Pinewood Derby]]” - The town meet [[Kevern Zaksor]] and the Space Cops here.
 
  +
* “[[巴特斯售吻公司]]” - 哈里斯·叶茨在这里进行卧底工作。
* “[[Butters' Bottom Bitch]]” - [[Harrison Yates]] goes undercover here.
 
  +
* “[[摔角淘汰联盟]]” - 乡巴佬们在这里讨论摔角淘汰联盟。
* “[[W.T.F.]]” - The rednecks speak about the [[Wrestling Takedown Federation]].
 
  +
* “[[哈雷飞车党]]” - 大基佬阿尔和奴隶先生发现了一个“基佬滚粗”的标牌。
* “[[The F Word]]” - [[Big Gay Al]] and [[Mr. Slave]] discover a "GET OUT FAGS" sign.
 
  +
* “[[药德基]]” - 男孩们来到这里买肯德基。
* “[[Medicinal Fried Chicken]]” - The boys come down here to get [[KFC]].
 
  +
* “[[你有0个好友]]” - 斯坦因为自己在脸书上的活动遭到侵扰。
* “[[You Have 0 Friends]]” - Stan is harassed for his activity on [[Facebook]].
 
  +
* “[[第200集]]” - 镇民把[[穆罕默德]]装在熊外套里面,送给了红发人。
* “[[200]]” - The town bring [[Muhammad]] in a bear costume to the [[Ginger Separatist Movement]].
 
* “[[201]]” - Mecha-Streisand rampages down here.
+
* “[[201]]” - 机甲史翠珊一路冲撞经过这里。
  +
* “[[泽西范儿]]” - 镇民在这里抵御新泽西人的到来。
* “[[It's a Jersey Thing]]” - The town protect themselves from New Jersey.
 
  +
* “[[神秘侠崛起]]” - 主街出现在[[神秘侠]]崛起的徽标上。
* “[[Mysterion Rises]]” - Seen on the Mysterion Rises logo.
 
  +
* “[[厨神兰迪]]” - 兰迪跑过这里,寻找他的鲜奶油。
* “[[Crème Fraiche]]” - Randy runs down here to try and find his crème fraiche.
 
  +
* “[[皇家布丁]]” - [[艾克]]被要求打开他的信仰之盒。
* “[[Royal Pudding]]” - [[Ike]] is instructed to open his [[Box of Faith]].
 
  +
* “[[瘾宝宝运动协会]]” - 瘾宝宝运动协会在这里有一间办公室。
* “[[Crack Baby Athletic Association]]” - The [[Crack Baby Athletic Association (CBAA)|Crack Baby Athletic Association]] operate in one of the offices.
 
* “[[City Sushi]]” - Butters delivers post here.
+
* “[[城市寿司]]” - 巴特斯在这里送包裹。
  +
* “[[当你老了]]” - 斯坦由于过于消极,被他的朋友们排斥了。
* “[[You're Getting Old]]” - Stan is rejected by his friends for being too negative.
 
* “[[Bass to Mouth]]” - The boys and the faculty drive down here to get [[Lemmiwinks]] to [[Wikileaks]].
+
* “[[祸从口出]]” - 男孩们和教职工驾车到这,抓住[[列米鼠]][[泄密鼠]]
  +
* “[[拔高下限]]” - 卡特曼坐着他的代步车经过这里。
* “[[Raising the Bar]]” - Cartman rides his mobility scooter down here.
 
* “[[Insecurity]]” - Yates gives a press conference opposite here.
+
* “[[内不安全]]” - 叶茨在主街对面召开新闻发布会。
* “[[A Scause For Applause]]” - The town buy scauses.
+
* “[[信念危机]]” - 镇民在这里买手环。
  +
* “[[奥巴马赢了]]” - 凯尔和斯坦意识到选票是哪来的。
* “[[Obama Wins!]]” - Kyle and Stan realise where the ballots are.
 
* “[[Black Friday]]” - Butters and Cartman walk past here.
+
* “[[黑色星期五]]” - 巴特斯和卡特曼走过这里。
* “[[A Song of Ass and Fire]]” - Lady McCormick walks through here.
+
* “[[屁与火之歌]]” - [[麦考密克太太]]走过这里。
  +
* “[[众筹公司]]” - 四人组的众筹公司总部在这里。
* “[[Go Fund Yourself]]” - [[The Boys|The boys']] [[Washington Redskins (Startup Company)|startup company]] headquarters is here.
 
* “[[Handicar]]” - The [[Handi Car]] rides down here.
+
* “[[残障车]]” - 残障车经过这里。
* “[[The Magic Bush]]” - The drones pass through here.
+
* “[[无人机风波]]” - 无人机飞过这里。
  +
* “[[我的国家在何处?]]” - 加里森老师宣布了自己竞选总统的计划。
* “[[Where My Country Gone?]]” - Mr. Garrison announces his plan to run for president.
 
* “[[The City Part of Town]]” - The town welcomes the inspector.
+
* “[[小镇的城市区]]” - 小镇迎接检查员的到来。
* “[[Safe Space]]” - [[Reality]] is hung here.
+
* “[[安全空间]]” - “现实”在这里被绞死。
  +
* “[[调皮坏忍者]]” - 警察开车去学校时经过这里。
* “[[Naughty Ninjas]]” - The police drive through here on their way to the school.
 
* “[[Skank Hunt]]” - Gerald walks down here in a jolly manner.
+
* “[[猎婊行动]]” - 杰拉德欢快地走过这里。
* “[[Wieners Out]]” - Gerald walks down here in an annoyed manner.
+
* “[[露出小弟弟]]” - 杰拉德生气地走过这里。
  +
* “[[白人改造家]]” - 卡特曼想要理清海蒂的一系列抱怨。
* “[[White People Renovating Houses]]” - Cartman tries to cope with the thoughts of [[Heidi]] moaning.
 
  +
* “[[系列前传]]” - 浣熊侠联盟攻击[[马克·扎克伯格]]。
* “[[Franchise Prequel]]” - [[Coon and Friends]] attack [[Mark Zuckerberg]].
 
* “[[Hummels & Heroin]]” - Stan delivers a pillow for his grandpa.
+
* “[[陶俑与海洛因]]” - 斯坦给他的爷爷送抱枕。
* “[[Splatty Tomato]]” - The boys discuss Mr. Garrison.
+
* “[[碎番茄]]” - 男孩们讨论起加里森老师。
  +
* “[[死去的孩子]]” - 精神医生的办公室在这里。
* “[[Dead Kids]]” - The [[Psychiatrist]]'s office is located here.
 
  +
* “[[该屎的麻烦]]” - 镇民目送汉基先生离开小镇。
* “[[The Problem with a Poo]]” - The town watch Mr. Hankey leave town.
 
* “[[The Scoots]]” - The boys discover the [[E-Scooter]].
+
* “[[滑板车惊魂]]” - 男孩们发现了共享滑板车。
  +
* “[[无人至肃]]” - [[人熊猪]]在这里杀死了撒旦。
* “[[Nobody Got Cereal?]]” - [[ManBearPig (character)|ManBearPig]] kills Satan here.
 
* “[[Buddha Box]]” - Cartman yells at people for talking to him.
+
* “[[佛系盒子]]” - 卡特曼吼了那些和他说话的人。
  +
* “[[单车巡游]]” - [[圣诞老人]]前来拯救圣诞节,随后发现了发生在汉基先生身上的事。
* “[[Bike Parade]]” - [[Santa Claus]] comes to save the day, until he discovers what happened to [[Mr. Hankey]].
 
  +
* “[[墨西哥小丑]]” - 兰迪发现家庭自培大麻的事情后,在这里崩溃了。
* “[[Mexican Joker]]” - Randy has a breakdown here after finding out about homegrown weed.
 
  +
* “[[中国劲乐团]]” - 卡特曼和凯尔从[[移民海关执法局]]回到小镇。
* “[[Band in China]]” - Cartman and Kyle return from the ICE camp here.
 
  +
* “[[疫苗风波]]” - 兰迪在这里庆祝销售大麻赚得三十万。
* “[[Shots|Shots!!!]]” - Randy celebrates getting $300,000 by selling weed.
 
* “[[Let Them Eat Goo]]” - Footage is seen of people enjoying [[Tegridy Burger]]s here.
+
* “[[素食风潮]]” - 人们在这里非常享受[[节草汉堡]]
  +
* “[[窃屎大盗]]” - [[琳达·斯多奇]]和[[劳拉·塔克]]在这里逛街。
* “[[Turd Burglars]]”
 
  +
* “[[电视争夺战]]” - 斯科特在这里通过[[内森]]买了一个迪士尼+账户。
 
  +
* “[[疫情特辑]]” - 兰迪在破败的大街上游荡。
 
==''南方公园:真理之杖''==
 
==''南方公园:真理之杖''==
 
虽然这里的部分建筑在游戏中起到重要作用,比如意外怀孕诊所,但是主街本身在游戏中并没有太大作用。可以通过主街进入[[下水道]]。
 
虽然这里的部分建筑在游戏中起到重要作用,比如意外怀孕诊所,但是主街本身在游戏中并没有太大作用。可以通过主街进入[[下水道]]。
第204行: 第210行:
   
 
汤姆隆鼻诊所外面有一个速行驿站。
 
汤姆隆鼻诊所外面有一个速行驿站。
  +
{{南方公园建筑物}}
 
[[en:Main Street]]
 
[[en:Main Street]]
 
[[Category:地点]]
 
[[Category:地点]]
第209行: 第216行:
 
[[Category:商业区]]
 
[[Category:商业区]]
 
[[Category:南方公园地点]]
 
[[Category:南方公园地点]]
[[Category:翻译未完成页面]]
 

2020年10月8日 (四) 03:25的版本

主街是南方公园的一个主要场所,是大多数商业活动以及消费购物的发生地。它出现在许多剧集中,有时是整条街的全貌,有时显示了其中的一个或一些建筑。在早期剧集中,主街被当做小镇的全貌,但和其他建筑是分离的。在最近的剧集中,主街的细节一步步地完善了。

主街上建筑的位置经常发生变化,多数时候发生在那些次要建筑上,例如宝石影院。尽管一些镜头只显示了街道一边的建筑,在其他画面中可以看到,街的另一边还有其它建筑。

已知的建筑

位于主干道上

其他已知的建筑 

(地点未明确)

出场

南方公园:真理之杖

虽然这里的部分建筑在游戏中起到重要作用,比如意外怀孕诊所,但是主街本身在游戏中并没有太大作用。可以通过主街进入下水道

支线任务

主街有一面提米速达旗帜。

可收集的人和物

好友

服装

  • 扈从手套 - 可以在汤姆隆鼻诊所房顶的黄色箱子中找到。

南方公园:完整破碎

主线任务

在第一天快结束时,浣熊侠新来的被召集到主街,他们看到超级克雷格神奇特维克,以及双方的其他队友起了争执,浣熊侠前去抓住提莫希博士浣熊侠联盟的其他成员要和自由伙伴进行战斗。战斗结束后,(联盟)找到浣熊侠,此时他的心智被提莫希博士操控,却设法取到了他的手机。

支线任务

大基佬阿尔的其中一只毛——影子,可以在主街的最右端靠近游乐场的地方找到。需要使用暂停屁才能抓住它。

汤姆隆鼻诊所外面有一个速行驿站。

南方公园建筑物
主要地点
巴士站主街南方公园小学 (体育馆食堂操场卫生间礼堂特殊教育教室橄榄球场装卸仓库麦考密克科学馆)
政府部门
帕克县警署南方公园市政厅南方公园地震活动监测中心南方公园法院南方公园警署
公共场所
城镇广场街区公园南方公园公共图书馆帕克县社区中心篮球场南方公园社区剧院南方公园邮局南方公园社区泳池南方公园教堂南方公园犹太会堂南方公园停尸房城际巴士站南方公园码头南方公园火车站郊狼公交车站帕克县垃圾场南方公园宴会厅静寂山墓园卡特曼教堂南方公园墓园
超市与商店
南方公园商城沃尔玛超市全食超市百思买廉价食品超市捷马超市速泊福超市杂货店康果超市7-11便利店真值五金店原子能加油站排骨汽油便利店24小时超市金博枪械相片道场EV游戏泰勒家电潮品商店罗利的糖果工厂玩具游猎城你是大明星音像店蠢婊子商店百视达双塔音像店印第安墓地宠物商店卢奥玩具店南方公园琴行数码手机店大码二手服装店金换钱当铺斯图烟花摊亨利超市乡村酒屋贾消息女士的新时代商店德丽雅珠宝店帕克县鞋店罗斯百货家得宝
其他商铺与企业
南方公园银行白燕男子洗浴中心南方公园报社文印店一番空手道武馆西村武馆米克保龄球馆女性塑形健身馆屈伸运动健康俱乐部拉蒙特舞蹈工作室大块头健身馆南园南公寓南方公园旅馆宝石影院笑声工厂耳钉猫剧场“由你存”个人仓库租赁 (阿尔·戈尔的仓库)南方公园发廊佳剪发廊衬衫工厂兽脚印宠物商店皇家电影院造熊工坊超级7天旅馆剂量俱乐部狗狗眼镜店超级12汽车旅馆Plus朋友商店南方公园房地产经纪公司棉花工坊南方公园真人CS装备店精锤人设管理
办公室
主街商务咨询处主街办公室布罗夫洛夫斯基和杰克逊律师事务所放松室南方公园市场调查实验室南方公园福利站
餐厅与酒吧
汉堡王肯德基麦记汉堡塔可钟鸡翅街弗里曼卷饼店卡特曼汉堡节草汉堡城市中餐城市寿司瑞星餐厅红罗宾餐厅华馆吹口哨的威利法贡西尼餐厅邓尼餐厅苹果蜂餐厅本尼根餐厅时时乐餐厅骏马餐厅斯基特酒吧松脆微酿酒吧蕾丝波酒吧薄荷河马特维克兄弟咖啡乡音餐厅吉米王吃到撑自助餐厅此地餐厅罗伯性感女郎酒吧新家庭餐厅城市越南粉放屁老酷哥爱尔兰酒吧邓尼苹果蜂Max寒冷威利冰淇淋店
医疗机构
地狱通道医院南方公园基因实验室南方公园疯人院南方公园精神病研究所 (南方公园精神病院Plus)汤姆隆鼻诊所意外怀孕诊所吉姆药房药德基南方公园药房沃尔格林药房南方公园诊所荫亩养老院南方公园老年中心南方公园精子银行阿尔药房美沙酮诊所牙科诊所南方公园医疗诊所晚景生命护理中心
景观
南方公园动物园南方公园游乐中心史塔克池塘和平之塔英格尔山观景处哨兵岭州立公园南方公园冬季溜冰场圣诞老人工坊儿童空间溜冰场恐怖博士的南瓜园牛仔竞技场菲尔·柯林斯山埃文斯顿山弗里蒙特桥宽容博物馆坦塔罗斯天文馆游戏工坊游乐中心布林奇真人CS射击场
农场
奶牛农场丘谷农场小麦农场节草农场大麻山谷纯信大麻
住宅
马什家布罗夫洛夫斯基家 (精灵王国)卡特曼家 (酷帕城堡浣熊基地伊沃克村2000)麦考密克家斯多奇家塔克家特威克家多诺万家 (克莱德堡垒)瓦尔莫家布莱克家 (自由伙伴基地)泰斯伯格家斯蒂文斯家特纳家伯奇家大厨家加里森家麦奇家克恩家马尔金森家女强人家大基佬阿尔家奴隶先生家新来的之家斯多利家毕格家丹尼尔斯家泰诺曼家瑞德家阿德勒家叶茨家哈里森家谷尔莫家杰弗逊家科茨沃尔兹家克拉伯翠家耶稣家汉基家费根家夏洛特家史翠贝尔家哈根家哈基姆家斯蒂芬森老师家沃纳家兰斯金家鸭嘴怪家卓迪家杰纳斯医生家麦克唐纳家奥康奈尔家怀特家 (地下室)康尼岛热狗 (迪金鲍斯热狗店)卡斯勒家