FANDOM


 
(未显示5个用户的54个中间版本)
第1行: 第1行:
{{南方公园地点|图片 = Main-street.png|英文原名 = Main Street|类型 = 商业区|首次出场 = [[卡特曼的肛门探针]]}}'''主街'''是南方公园的一个主要场所,是大多数商业活动以及消费购物的发生地。它出现在许多剧集中,有时是整条街的全貌,有时显示了其中的一个或一些建筑。在早期剧集中,主街被当做小镇的全貌,但和其他建筑是分离的。在最近的剧集中,主街的细节一步步地完善了。
+
{{南方公园地点
  +
|图片 = <gallery>
  +
Main-street.png|平时
  +
downtown-mainstreet-southpark-southpark-ave-cc.png|夜晚
  +
</gallery>
  +
|英文原名 = Main Street
  +
|类型 = 商业区
  +
|首次出场 = [[卡特曼的肛门探针]]
  +
}}'''主街'''是南方公园的一个主要场所,是大多数商业活动以及消费购物的发生地。它出现在许多剧集中,有时是整条街的全貌,有时显示了其中的一个或一些建筑。在早期剧集中,主街被当做小镇的全貌,但和其他建筑是分离的。在最近的剧集中,主街的细节一步步地完善了。
   
主街上建筑的位置经常发生变化,多数时候发生在那些次要建筑上,例如[[宝石影院]]。尽管一些镜头只显示了街道一边的建筑,在其他画面中可以看到,街的另一边更多建筑。
+
主街上建筑的位置经常发生变化,多数时候发生在那些次要建筑上,例如[[宝石影院]]。尽管一些镜头只显示了街道一边的建筑,在其他画面中可以看到,街的另一边其它建筑。
 
==已知的建筑==
 
==已知的建筑==
 
===位于主干道上===
 
===位于主干道上===
*[[意外怀孕诊所]](也是[[南方公园:真理之杖]]中南方公园报社所在地
+
*[[意外怀孕诊所]]([[南方公园:真理之杖]]中,位于大码二手服装店右侧
 
*[[南方公园报社]]
 
*[[南方公园报社]]
 
*[[南方公园邮局]]
 
*[[南方公园邮局]]
*[[数码手机店]](也是“[[机甲史翠珊]]”以及南方公园电子游戏中寿司店的所在地
+
*[[数码手机店]](“[[机甲史翠珊]]”以及[[南方公园电子游戏)]],该位置为寿司店)
 
*[[主街办公室]]
 
*[[主街办公室]]
 
*[[汤姆隆鼻诊所]]
 
*[[汤姆隆鼻诊所]]
 
*[[南方公园银行]]
 
*[[南方公园银行]]
*[[二手大码服装店]]
+
*[[大码二手服装店]]
 
*[[弗里曼卷饼店]]
 
*[[弗里曼卷饼店]]
 
*[[主街商务咨询处]]
 
*[[主街商务咨询处]]
第26行: 第26行:
   
 
==出场==
 
==出场==
* "[[卡特曼的肛门探针]]" - 卡特曼在这里被催眠,肯尼被杀死。
+
* [[卡特曼的肛门探针]] - 卡特曼在这里被催眠,肯尼被杀死。
* "[[要你肥4000]]" - 镇民在这里准备迎接[[凯茜·李·吉福德]]的到来。
+
* [[要你肥4000]] - 镇民在这里准备迎接[[凯茜·李·吉福德]]的到来。
* "[[Volcano]]" - [[Jimbo]], [[Ned]] and [[The Boys]] drive through Main Street to get to the woods.
+
* [[火山爆发]] - [[金博·克恩|金博]][[内德·格布兰斯基|内德]]开车带着四人组通过主街前去打猎。
* "[[An Elephant Makes Love to a Pig]]" - [[Clone Stan Marsh]] rampages here.
+
* [[象猪交配]] - [[克隆斯坦]]在街上横冲直撞。
* "[[Death]]" - [[Death (character)|Death]] chases the boys through here.
+
* [[寻死]] - [[死神]]在这里追逐四人组。
* "[[Pinkeye]]" - The zombies attack here.
+
* [[红眼病]] - 僵尸在这里攻击其他人。
* "[[Mr. Hankey, the Christmas Poo]]" - The town take down the offensive decorations.
+
* [[圣诞便便汉基先生]] - 镇民拆除了有冒犯的装饰。
* "[[Damien]]" - The weigh in of [[Jesus]] and [[Satan]] happens here.
+
* [[撒旦之子达米安]] - [[耶稣]][[撒旦]]在这里进行较量。
* "[[Tom's Rhinoplasty]]" - [[Mr. Garrison]] walks down here with his new nose job.
+
* [[隆鼻手术]] - [[赫伯特·加里森|加里森老师]]隆鼻之后从这里经过。
* "[[Mecha-Streisand]]" - [[Barbra Streisand]] rampages through here.
+
* [[机甲史翠珊]] - [[芭芭拉·史翠珊]]从这里横行而过。
* "[[Chickenlover]]" - Riots occur here when [[Officer Barbrady]] is fired.
+
* [[恋鸡狂]] - [[巴布雷迪警官]]被开除后,这里出现了暴乱。
* "[[Ike's Wee Wee]]" - [[Mr. Mackey]] walks through here high.
+
* [[艾克的小弟弟]] - 麦奇老师嗑大麻上头后经过这里。
* "[[Conjoined Fetus Lady]]" - Part of the conjoined twin myslexia week, including the parade, occurs here.
+
* [[连体婴儿症]] - 连体婴儿症周的部分活动,包括游行,发生在这里。
* "[[The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka]]" - The boys film their fake frog film here.
+
* [[墨西哥杀人蛙]] - 四人组在这里拍摄假青蛙电影。
* "[[City on the Edge of Forever (Flashbacks)]]" - Death chases the boys through here in a flashback.
+
* [[永恒边缘城市]] - 在四人组的回忆中,[[死神]]在这里追赶他们。
* "[[Summer Sucks]]" - The snake crashes through here.
+
* [[夏天很糟糕]] - 火蛇穿过了这里。
* "[[Chef's Chocolate Salty Balls]]" - The film festival happens here.
+
* [[大厨的巧克力咸酥球]] - 电影节在这里举行。
* "[[Chickenpox]]" - [[Randy]] and [[Sharon]] drive through here looking for [[Stan]].
+
* [[长水痘]] - 兰迪和莎伦开车经过这里,寻找斯坦。
* "[[Cow Days]]" - The Running of the Bulls occurs here.
+
* [[疯牛节]] - 骑牛比赛在这里举行。
* "[[Chef Aid]]" - The Chef Aid concert occurs here.
+
* [[援助大厨]] - 援助大厨音乐会在这里举行。
* "[[Spookyfish]]" - The cursed animals attack people here.
+
* [[平行宇宙]] - 被诅咒的动物在这里攻击人类。
* "[[Gnomes]]" - [[Tweek Bros. Coffeehouse]] is seen here.
+
* [[小矮人]] - [[特维克兄弟咖啡]]坐落在这里。
* "[[Prehistoric Ice Man]]" - [[Larry ("Prehistoric Ice Man")|Larry]] runs through here.
+
* [[史前冰人]] - [[拉里(史前冰人)|拉里]]经过这里。
* "[[Spontaneous Combustion]]" - Kenny spontaneously combusts here.
+
* [[人体自燃]] - 肯尼在这里发生了自燃。
* "[[The Succubus]]" - [[Chef]]'s new job is on Main Street.
+
* [[女妖症候群]] - 大厨在主街找了份新工作。
* "[[Jakovasaurs]]" - The town examine Hope here.
+
* [[史前怪物]] - 镇民在这里给[[鸭嘴怪]]做检查。
* "[[Cat Orgy]]" - [[Mr. Kitty]] walks down here when he is in heat.
+
* [[猫之恋曲]] - [[猫咪先生]]发情时经过这里。
* "[[Chinpokomon]]" - Cartman tries to get money for Chinpokomon camp here. Later, the kids march down here.
+
* [[小鸡鸡宝贝]] - 卡特曼在这里尝试给[[小鸡鸡宝贝(玩具)|小鸡鸡宝贝]]郊游活动攒钱。随后,孩子们齐步从这里经过。
* "[[Hooked on Monkey Fonics]]" - The spelling bee happens here.
+
* [[家庭与社会]] - 拼字比赛在这里举行。
* "[[Are You There God? It's Me, Jesus]]" - Cartman tells the boys he had his period.
+
* [[千年等一回]] - 卡特曼对其他男孩说他来月经了。
* ''[[South Park: Bigger, Longer & Uncut]]'' - Parts of ''[[Mountain Town]]'' are sung here.
+
* ''[[南方公园加长未删减版]]'' - 孩子们及镇民在这里唱了《[[小山城]]》的一部分
* "[[The Tooth Fairy Tats 2000]]" - The boys discuss the tooth fairy not being real and come up with a money making scheme.
+
* [[牙仙子黑市]] - 孩子们在这讨论牙仙子是虚构的,并且想出了一个赚钱的计划。
* "[[Timmy 2000]]" - The Battle of the Bands happens here.
+
* [[残疾歌手提米]] - 乐队之间的比赛在这里举办。
* "[[Cartman Joins NAMBLA]]" - Cartman brags to Stan and [[Kyle]] about his more mature friends.
+
* [[危险童爱会]] - 卡特曼向斯坦和凯尔吹嘘自己交到了一些成人朋友。
* "[[Do the Handicapped Go to Hell?]]" - Kenny is knocked down here.
+
* [[残疾人的救赎]] - 肯尼在这里被打昏。
* "[[Probably]]" - Seen in the previously trailer.
+
* [[卡特曼邪教]] - 出现在前一版预告中。
* "[[Fourth Grade]]" - [[Timmy]] goes down here in his out of control wheelchair.
+
* [[升上四年级]] - [[提米]]坐在失控的轮椅上冲过这里。
* "[[Trapper Keeper]]" - Cartman uses Barbrady's car to catch [[Bill Cosby (BSM-471)|"Bill Cosby"]] and get his [[Trapper Keeper (object)|Trapper Keeper]] back.
+
* [[未来战士]] - 卡特曼坐在[[巴布雷迪警官]]的车上抓捕“[[比尔·科斯比]]”,想要拿回他的文件夹。
* "[[Helen Keller! The Musical]]" - [[Gobbles]] is captured here.
+
* [[海伦·凯勒音乐剧]] - [[咯咯]]在这里被抓住。
* "[[The Wacky Molestation Adventure]]" - The kids discover they're all alone.
+
* [[南方孩子国]] - 孩子们发现他们很孤单。
* "[[A Very Crappy Christmas]]" - The boys and [[Mr. Hankey]] try to make people more Christmassy.
+
* [[屎诞节特辑]] - 四人组和[[汉基先生]]想要让大家更加“圣诞”。
* "[[It Hits the Fan]]" - Mr. Garrison sings [[Shitty Shitty Fag Fag]] while walking down here.
+
* [[屎之诅咒]] - 加里森老师一边唱[[屎屎的基佬]]一边走过这里。
* "[[Cripple Fight]]" - The boys get [[Jimmy]] to do a comedy show here to raise money for scouts.
+
* [[瘸子大战]] - 男孩们让吉米在这里进行喜剧表演,给他们的童子军队募集资金。
* "[[Super Best Friends]]" - [[David Blaine]] performs here.
+
* [[超级好朋友]] - [[大卫·布莱恩]]在这里表演。
* "[[Scott Tenorman Must Die]]" - Cartman shows the video of [[Radiohead]] here.
+
* [[阴毛的故事]] - 卡特曼在这里放映了[[电台司令]]的视频。
* "[[Terrance and Phillip: Behind the Blow]]" - The [[Earth Day Brainwashing Festival]] happens here.
+
* [[传奇的背后]] - 地球日洗脑节在这里进行。
* "[[Cartmanland]]" - People give advice for what Cartman should do with his money here.
+
* [[卡特曼乐园]] - 人们在这里就如何使用这笔钱给卡特曼提出建议。
* "[[Towelie]]" - The boys look for [[Towelie (Character)|Towelie]].
+
* [[神奇的毛巾巾]] - 男孩们在这里寻找[[毛巾巾]]
* "[[Osama bin Laden Has Farty Pants]]" - The boys try to mail the goat to [[Afghanistan]].
+
* [[可耻的本·拉登]] - 男孩们在这里尝试把[[阿富汗山羊|山羊]]邮寄回[[阿富汗]]
* "[[The Entity]]" - Mr. Garrison rides [[IT]] down here.
+
* [[基动力车]] - 加里森老师驾驶基动力车经过这里。
* "[[Here Comes the Neighborhood]]" - [[Token]] questions the boys making fun of him.
+
* [[邻居来也]] - 托肯怀疑男孩们在嘲笑他。
* "[[Jared Has Aides]]" - [[Jared Fogle]] walks down here in his commercial.
+
* [[赛百味减肥餐]] - [[杰瑞德·弗戈尔]]在拍广告时走过这里。
* "[[The New Terrance and Phillip Movie Trailer]]" - Chef's TV rampages down here.
+
* [[电影预告片]] - 大厨的电视冲过这里。
* "[[Professor Chaos]]" - [[Professor Chaos (character)|Professor Chaos]] does "evil" acts here, like making a dog kneel.
+
* [[混沌教授现身]] - [[混沌教授]]在这里做出“邪恶”的事,例如让一条狗跪下。
* "[[The Simpsons Already Did It]]" - Professor Chaos has a breakdown here and sees everything as [[The Simpsons]].
+
* [[辛普森做过了]] - 混沌教授在这里崩溃了,把一切都看成了《[[辛普森一家]]》中的样子。
* "[[Red Hot Catholic Love]]" - The boys try to work out what [[Father Maxi]] would want to stick up their butt.
+
* [[狂热天主恋]] - 男孩们想弄清楚[[马克西神父]]会往他们的屁股里塞什么东西。
* "[[Free Hat]]" - The boys hang their poster here.
+
* [[免费帽子]] - 男孩们在这里挂他们的海报。
* "[[Child Abduction is Not Funny]]" - [[Frederick Johnson|The Ghost of Human Kindness]] is arrested here.
+
* [[绑架风波]] - [[弗雷德里克·约翰逊]]在这里被逮捕。
* "[[A Ladder to Heaven]]" - The boys walk down here in one of Kenny's memories.
+
* [[天国之梯]] - 在肯尼的一段回忆中,男孩们走过这里。、
* "[[My Future Self n' Me]]" - Cartman's [[Parental Revenge Center]] is here.
+
* [[未来的我]] - 卡特曼的报复父母中心坐落在这里。
* "[[Krazy Kripples]]" - [[Christopher Reeve]] lifts a car here.
+
* [[疯狂残疾人]] - [[克里斯托弗·里夫]]在这里举起了一辆车。
* "[[I'm a Little Bit Country]]" - Parts of the protests happen here.
+
* [[我的美国心]] - 抗议活动的一部分在这里进行。
* "[[Red Man's Greed]]" - The town stop the Native Americans from destroying the town.
+
* [[贪婪的印第安人]] - 镇民阻止印第安人摧毁小镇。
* "[[South Park is Gay!]]" - A pride rally happens here.
+
* [[南方基园]] - 同志骄傲游行在这里进行。
* "[[Christian Rock Hard]]" - Cartman's award ceremony occurs here.
+
* [[基督摇滚热]] - 卡特曼的颁奖仪式在这里进行。
* "[[Grey Dawn]]" - A farmer's market is knocked down by old people here.
+
* [[老年人危机]] - 一位农民的摊点被老年人撞倒了。.
* "[[Casa Bonita]]" - Seen in a montage of Cartman calling Kyle a Jew.
+
* [[派对余生]] - 在卡特曼叫凯尔犹太人的一系列片段中出现。
* "[[It's Christmas in Canada]]" - Cartman yells at Kyle after the town decide not to buy presents to help the Broflovskis.
+
* [[加拿大的圣诞节]] - 在镇民决定不买礼物,来帮助布罗夫洛夫斯基一家后,卡特曼吼了凯尔。
* "[[The Passion of the Jew]]" - The [[Mel Gibson]] fan club march through here.
+
* [[犹太人受难记]] - [[梅尔·吉布森]]的粉丝们列队走过这里。
* "[[You Got F'd in the A]]" - Stan tries to serve [[The Orange County Crew]] back.
+
* [[尬舞风波]] - 斯坦在这里尝试击败[[奥兰治县舞队]]
* "[[AWESOM-O]]" - [[Butters]] and [[A.W.E.S.O.M.-O 4000]] play here.
+
* [[超赞哦机器人]] - 巴特斯和[[超赞哦机器人(角色)|超赞哦机器人]]在这里玩耍。
* "[[Goobacks]]" - The boy notice the Goobacks while walking down here.
+
* [[未来居民]] - 男孩们走过这里时,注意到了黏背人。
* "[[Douche and Turd]]" - Stan is banished from the town.
+
* [[烂货选举]] - 斯坦被逐出了小镇。
* "[[Something Wall-Mart This Way Comes]]" - The shops close after [[Wall-Mart]] opens.
+
* [[沃尔玛来袭]] - [[沃尔玛超市]]开业之后,商铺纷纷关门。
* "[[Pre-School]]" - [[Miss Claridge]] breaks down here.
+
* [[学前恩怨]] - [[克拉里奇老师]]在这里坏掉了。
* "[[Quest for Ratings]]" - Seen during Stan's hallucinations.
+
* [[收视率至上]] - 斯坦的幻觉中出现了主街。
* "[[Stupid Spoiled Whore Video Playset]]" - The whore-off happens here.
+
* [[蠢婊子摄影套装]] - 婊子对决在这里进行。
* "[[Woodland Critter Christmas]]" - The town celebrate Christmas.
+
* [[动物圣诞节]] - 镇民庆祝圣诞节的到来。
* "[[Mr. Garrison's Fancy New Vagina]]" - The boys discover Mr. Garrison has had a sex change.
+
* [[加里森老师变性记]] - 男孩们发现加里森老师做了变性手术。
* "[[Wing]]" - The [[Super Awesome Talent Agency]] puts a poster up here for Token to see.
+
* [[超赞经纪人]] - 超赞经纪公司在这里贴了张海报,让托肯看到。
* "[[Best Friends Forever]]" - People queue to get their PSP.
+
* [[永远的好朋友]] - 人们在这里排队买PSP
* "[[The Death of Eric Cartman]]" - Cartman cries, believing he is dead.
+
* [[卡特曼之死]] - 卡特曼在这里哭了起来,相信自己已经死了。
* "[[Two Days Before the Day After Tomorrow]]" - The town run away from global warming.
+
* [[后天的前天]] - 镇民尝试躲避全球变暖。
* "[[Marjorine]]" - Butters fakes his suicide here.
+
* [[玛乔莉]] - 巴特斯在这里假装自杀。
* "[[Follow That Egg!]]" - Part of [[Love Lost Long Ago]] is sung here.
+
* [[小心那颗蛋!|“小心那颗蛋!]] - [[遗爱已久]]》的一部分在这里唱了出来。
* "[[Bloody Mary]]" - Stan and Randy talk about Randy's alcoholism.
+
* [[流血的圣母]] - 斯坦和兰迪在这讨论兰迪酗酒的问题。
* "[[The Return of Chef]]" - Chef's funeral is held here.
+
* [[大厨归来]] - 大厨的葬礼在这里举行。
* "[[Smug Alert!]]" - Stan is awarded after getting everyone to drive Hybrids.
+
* [[自负警告!]] - 在大家都开始驾驶混合动力车后,斯坦被表彰。
* "[[Cartoon Wars Part I]]" - People run through Main Street in panic over the [[Family Guy]] episode.
+
* [[卡通战争·上]] - 人们因为即将播出的《[[恶搞之家]]》,惊慌失措地跑过主街。
* "[[Tsst]]" - [[Stella Reid]] walks down here on her way to [[Cartman Residence|Cartman's house]].
+
* [[三娘教子]] - [[斯黛拉·里德]]经过这里,前往卡特曼家。
* "[[Stanley's Cup]]" - Stan's bike is towed away.
+
* [[冰球小英豪]] - 斯坦的自行车被拖走了。
* "[[The Snuke]]" - [[Hillary Clinton]]'s rally takes place here.
+
* [[阴核]] - [[希拉里·克林顿]]的集会在这里进行。
* "[[D-Yikes!]]" - [[Les Bos]] is here.
+
* [[蕾丝防御战]] - [[蕾丝波酒吧]]坐落在这。
* "[[Night of the Living Homeless]]" - Randy is "attacked" by the homeless.
+
* [[流浪汉之夜]] - 兰迪被[[流浪汉]]“袭击”了。
* "[[Britney's New Look]]" - [[Britney Watch]] is reported here.
+
* [[布兰妮的新面孔]] - 《布兰妮观察》(''Britney Watch'') 在这里进行报道。
* "[[Major Boobage]]" - Kenny runs through the streets after getting high.
+
* [[猫尿上瘾]] - 肯尼吸猫尿上头后跑过这里。
* "[[Over Logging]]" - The Marshes and Broflovskis drive through here trying to find internet.
+
* [[无法上网]] - 镇民们在这里疯狂寻找可用的网络。
* "[[Pandemic 2: The Startling]]" - Randy, Sharon and [[Shelly]] hide out here.
+
* [[无处不在2:持续惊恐]] - 兰迪,莎伦和雪莉在这里躲着。
* "[[The Ring]]" - Kenny sees some attractive girls, but is forced to resist his urges due to the [[Purity Ring]].
+
* [[贞操戒指]] - 肯尼看到了一些好看的女生,但是因为戴了贞操戒指,他不得不克制自己的欲望。
* "[[The Coon]]" - Both [[The Coon (Character)|the Coon]] and [[Mysterion]] come through here while watching over the town.
+
* [[浣熊侠出击]] - 浣熊侠和神秘侠巡视小镇时都经过这里。
* "[[Margaritaville]]" - The shops all shut down to help the economy.
+
* [[经济危机]] - 为援助经济,商店都关门了。
* "[[Pinewood Derby]]" - The town meet [[Kevern Zaksor]] and the Space Cops here.
+
* [[松木车大赛]] - 镇民在这里遇到了[[凯文·扎克索]]和星际警察。
* "[[Butters' Bottom Bitch]]" - [[Harrison Yates]] goes undercover here.
+
* [[巴特斯售吻公司]] - 哈里斯·叶茨在这里进行卧底工作。
* "[[W.T.F.]]" - The rednecks speak about the [[Wrestling Takedown Federation]].
+
* [[摔角淘汰联盟]] - 乡巴佬们在这里讨论摔角淘汰联盟。
* "[[The F Word]]" - [[Big Gay Al]] and [[Mr. Slave]] discover a "GET OUT FAGS" sign.
+
* [[哈雷飞车党]] - 大基佬阿尔和奴隶先生发现了一个“基佬滚粗”的标牌。
* "[[Medicinal Fried Chicken]]" - The boys come down here to get [[KFC]].
+
* [[药德基]] - 男孩们来到这里买肯德基。
* "[[You Have 0 Friends]]" - Stan is harassed for his activity on [[Facebook]].
+
* [[你有0个好友]] - 斯坦因为自己在脸书上的活动遭到侵扰。
* "[[200]]" - The town bring [[Muhammad]] in a bear costume to the [[Ginger Separatist Movement]].
+
* [[200]] - 镇民把[[穆罕默德]]装在熊外套里面,送给了红发人。
* "[[201]]" - Mecha-Streisand rampages down here.
+
* [[201]] - 机甲史翠珊一路冲撞经过这里。
* "[[It's a Jersey Thing]]" - The town protect themselves from New Jersey.
+
* [[泽西范儿]] - 镇民在这里抵御新泽西人的到来。
* "[[Mysterion Rises]]" - Seen on the Mysterion Rises logo.
+
* [[神秘侠崛起]] - 主街出现在[[神秘侠]]崛起的徽标上。
* "[[Crème Fraiche]]" - Randy runs down here to try and find his crème fraiche.
+
* [[厨神兰迪]] - 兰迪跑过这里,寻找他的鲜奶油。
* "[[Royal Pudding]]" - [[Ike]] is instructed to open his [[Box of Faith]].
+
* [[皇家布丁]] - [[艾克]]被要求打开他的信仰之盒。
* "[[Crack Baby Athletic Association]]" - The [[Crack Baby Athletic Association (CBAA)|Crack Baby Athletic Association]] operate in one of the offices.
+
* [[瘾宝宝运动协会]] - 瘾宝宝运动协会在这里有一间办公室。
* "[[City Sushi]]" - Butters delivers post here.
+
* [[城市寿司]] - 巴特斯在这里送包裹。
* "[[You're Getting Old]]" - Stan is rejected by his friends for being too negative.
+
* [[当你老了]] - 斯坦由于过于消极,被他的朋友们排斥了。
* "[[Bass to Mouth]]" - The boys and the faculty drive down here to get [[Lemmiwinks]] to [[Wikileaks]].
+
* [[祸从口出]] - 男孩们和教职工驾车到这,抓住[[列米鼠]][[泄密鼠]]
* "[[Raising the Bar]]" - Cartman rides his mobility scooter down here.
+
* [[拔高下限]] - 卡特曼坐着他的代步车经过这里。
* "[[Insecurity]]" - Yates gives a press conference opposite here.
+
* [[内不安全]] - 叶茨在主街对面召开新闻发布会。
* "[[A Scause For Applause]]" - The town buy scauses.
+
* [[信念危机]] - 镇民在这里买手环。
* "[[Obama Wins!]]" - Kyle and Stan realise where the ballots are.
+
* [[奥巴马赢了]] - 凯尔和斯坦意识到选票是哪来的。
* "[[Black Friday]]" - Butters and Cartman walk past here.
+
* [[黑色星期五]] - 巴特斯和卡特曼走过这里。
* "[[A Song of Ass and Fire]]" - Lady McCormick walks through here.
+
* [[屁与火之歌]] - [[麦考密克太太]]走过这里。
* "[[Go Fund Yourself]]" - [[The Boys|The boys']] [[Washington Redskins (Startup Company)|startup company]] headquarters is here.
+
* [[众筹公司]] - 四人组的众筹公司总部在这里。
* "[[Handicar]]" - The [[Handi Car]] rides down here.
+
* [[残障车]] - 残障车经过这里。
* "[[The Magic Bush]]" - The drones pass through here.
+
* [[无人机风波]] - 无人机飞过这里。
* "[[Where My Country Gone?]]" - Mr. Garrison announces his plan to run for president.
+
* [[我的国家在何处?]] - 加里森老师宣布了自己竞选总统的计划。
* "[[The City Part of Town]]" - The town welcomes the inspector.
+
* [[小镇的城市区]] - 小镇迎接检查员的到来。
* "[[Safe Space]]" - [[Reality]] is hung here.
+
* [[安全空间]] - “现实”在这里被绞死。
* "[[Naughty Ninjas]]" - The police drive through here on their way to the school.
+
* [[调皮坏忍者]] - 警察开车去学校时经过这里。
* "[[Skank Hunt]]" - Gerald walks down here in a jolly manner.
+
* [[猎婊行动]] - 杰拉德欢快地走过这里。
* "[[Wieners Out]]" - Gerald walks down here in an annoyed manner.
+
* [[露出小弟弟]] - 杰拉德生气地走过这里。
* "[[White People Renovating Houses]]" - Cartman tries to cope with the thoughts of [[Heidi]] moaning.
+
* [[白人改造家]] - 卡特曼想要理清海蒂的一系列抱怨。
* "[[Franchise Prequel]]" - [[Coon and Friends]] attack [[Mark Zuckerberg]].
+
* [[系列前传]] - 浣熊侠联盟攻击[[马克·扎克伯格]]
* "[[Hummels & Heroin]]" - Stan delivers a pillow for his grandpa.
+
* [[陶俑与海洛因]] - 斯坦给他的爷爷送抱枕。
* "[[Splatty Tomato]]" - The boys discuss Mr. Garrison.
+
* [[碎番茄]] - 男孩们讨论起加里森老师。
* "[[Dead Kids]]" - The [[Psychiatrist]]'s office is located here.
+
* [[死去的孩子]] - 精神医生的办公室在这里。
* "[[The Problem with a Poo]]" - The town watch Mr. Hankey leave town.
+
* [[该屎的麻烦]] - 镇民目送汉基先生离开小镇。
* "[[The Scoots]]" - The boys discover the [[E-Scooter]].
+
* [[滑板车惊魂]] - 男孩们发现了共享滑板车。
* "[[Nobody Got Cereal?]]" - [[ManBearPig (character)|ManBearPig]] kills Satan here.
+
* [[无人至肃]] - [[人熊猪]]在这里杀死了撒旦。
* "[[Buddha Box]]" - Cartman yells at people for talking to him.
+
* [[佛系盒子]] - 卡特曼吼了那些和他说话的人。
* "[[Bike Parade]]" - [[Santa Claus]] comes to save the day, until he discovers what happened to [[Mr. Hankey]].
+
* [[单车巡游]] - [[圣诞老人]]前来拯救圣诞节,随后发现了发生在汉基先生身上的事。
* "[[Mexican Joker]]" - Randy has a breakdown here after finding out about homegrown weed.
+
* [[墨西哥小丑]] - 兰迪发现家庭自培大麻的事情后,在这里崩溃了。
* "[[Band in China]]" - Cartman and Kyle return from the ICE camp here.
+
* [[中国劲乐团]] - 卡特曼和凯尔从[[移民海关执法局]]回到小镇。
* "[[Shots|Shots!!!]]" - Randy celebrates getting $300,000 by selling weed.
+
* [[疫苗风波]] - 兰迪在这里庆祝销售大麻赚得三十万。
* "[[Let Them Eat Goo]]" - Footage is seen of people enjoying [[Tegridy Burger]]s here.
+
* [[素食风潮]] - 人们在这里非常享受[[节草汉堡]]
* "[[Turd Burglars]]"
+
* [[窃屎大盗]]” - [[琳达·斯多奇]]和[[劳拉·塔克]]在这里逛街。
  +
* “[[电视争夺战]]” - 斯科特在这里通过内森买了一个迪士尼+账户。
   
 
==''南方公园:真理之杖''==
 
==''南方公园:真理之杖''==
虽然这里的部分建筑在游戏中起到重要作用,比如意外怀孕诊所,但是主街在游戏中并没有太大作用。可以通过主街进入[[下水道]]。
+
虽然这里的部分建筑在游戏中起到重要作用,比如意外怀孕诊所,但是主街本身在游戏中并没有太大作用。可以通过主街进入[[下水道]]。
   
 
===支线任务===
 
===支线任务===
第200行: 第200行:
   
 
汤姆隆鼻诊所外面有一个速行驿站。
 
汤姆隆鼻诊所外面有一个速行驿站。
  +
{{南方公园建筑物}}
  +
[[en:Main Street]]
 
[[Category:地点]]
 
[[Category:地点]]
 
[[Category:主要地点]]
 
[[Category:主要地点]]

2020年8月22日 (星期六) 19:58的最后版本

主街是南方公园的一个主要场所,是大多数商业活动以及消费购物的发生地。它出现在许多剧集中,有时是整条街的全貌,有时显示了其中的一个或一些建筑。在早期剧集中,主街被当做小镇的全貌,但和其他建筑是分离的。在最近的剧集中,主街的细节一步步地完善了。

主街上建筑的位置经常发生变化,多数时候发生在那些次要建筑上,例如宝石影院。尽管一些镜头只显示了街道一边的建筑,在其他画面中可以看到,街的另一边还有其它建筑。

已知的建筑编辑

位于主干道上编辑

其他已知的建筑 编辑

(地点未明确)

出场编辑

南方公园:真理之杖编辑

虽然这里的部分建筑在游戏中起到重要作用,比如意外怀孕诊所,但是主街本身在游戏中并没有太大作用。可以通过主街进入下水道

支线任务编辑

主街有一面提米速达旗帜。

可收集的人和物编辑

好友编辑

服装编辑

  • 扈从手套 - 可以在汤姆隆鼻诊所房顶的黄色箱子中找到。

南方公园:完整破碎编辑

主线任务编辑

在第一天快结束时,浣熊侠新来的被召集到主街,他们看到超级克雷格神奇特维克,以及双方的其他队友起了争执,浣熊侠前去抓住提莫希博士浣熊侠联盟的其他成员要和自由伙伴进行战斗。战斗结束后,(联盟)找到浣熊侠,此时他的心智被提莫希博士操控,却设法取到了他的手机。

支线任务编辑

大基佬阿尔的其中一只毛——影子,可以在主街的最右端靠近游乐场的地方找到。需要使用暂停屁才能抓住它。

汤姆隆鼻诊所外面有一个速行驿站。

南方公园建筑物
主要地点
巴士站主街南方公园小学 (体育馆食堂操场卫生间礼堂)
政府部门
帕克县警署南方公园市政厅南方公园地震活动监测中心南方公园法院南方公园警署‎‎
公共场所
城镇广场街区公园南方公园公共图书馆帕克县社区中心篮球场南方公园社区剧院南方公园邮局南方公园社区泳池南方公园教堂南方公园犹太会堂南方公园停尸房城际巴士站南方公园码头南方公园火车站郊狼公交车站帕克县垃圾场
超市与商店
南方公园商城沃尔玛超市全食超市百思买廉价食品超市捷马超市速泊福超市杂货店康果超市7-11便利店真值五金店原子能加油站排骨汽油便利店24小时超市金博枪械相片道场EV游戏泰勒家电潮品商店罗利的糖果工厂玩具游猎城你是大明星音像店蠢婊子商店百视达双塔音像店印第安墓地宠物商店卢奥玩具店南方公园琴行数码手机店大码二手服装店金换钱当铺斯图烟花摊亨利超市乡村酒屋贾消息女士的新时代商店德丽雅珠宝店
其他商铺与企业
南方公园银行白燕男子洗浴中心南方公园报社文印店一番空手道武馆西村武馆米克保龄球馆女性塑形健身馆屈伸运动健康俱乐部拉蒙特舞蹈工作室大块头健身馆南园南公寓南方公园旅馆宝石影院笑声工厂耳钉猫剧场“由你存”个人仓库租赁南方公园发廊衬衫工厂
办公室
主街商务咨询处主街办公室布罗夫洛夫斯基和杰克逊律师事务所放松室南方公园市场调查实验室南方公园福利站
餐厅与酒吧
汉堡王肯德基麦记汉堡塔可钟鸡翅街弗里曼卷饼店卡特曼汉堡节草汉堡城市中餐城市寿司瑞星餐厅红罗宾餐厅华馆吹口哨的威利法贡西尼餐厅邓尼餐厅本尼根餐厅时时乐餐厅骏马餐厅斯基特酒吧松脆微酿酒吧蕾丝波酒吧薄荷河马特维克兄弟咖啡乡音餐厅吉米王吃到撑自助餐厅
医疗机构
地狱通道医院南方公园基因实验室南方公园疯人院南方公园精神病研究所汤姆隆鼻诊所意外怀孕诊所吉姆药房药德基南方公园药房沃尔格林药房南方公园诊所荫亩养老院南方公园老年中心南方公园精子银行阿尔药房美沙酮诊所
景观
南方公园动物园南方公园游乐中心史塔克池塘和平之塔英格尔山观景处哨兵岭州立公园南方公园冬季溜冰场圣诞老人工坊儿童空间溜冰场恐怖博士的南瓜园牛仔竞技场菲尔·柯林斯山埃文斯顿山弗里蒙特桥宽容博物馆坦塔罗斯天文馆游戏工坊游乐中心‎‎
住宅
马什家布罗夫洛夫斯基家 (精灵王国)卡特曼家 (酷帕城堡浣熊基地)麦考密克家斯多奇家塔克家特威克家多诺万家 (克莱德堡垒)瓦尔莫家布莱克家 (自由伙伴基地)泰斯伯格家斯蒂文斯家特纳家伯奇家大厨家加里森家麦奇家克恩家马尔金森家女强人家大基佬阿尔家奴隶先生家新来的之家斯多利家毕格家丹尼尔斯家泰诺曼家瑞德家阿德勒家叶茨家哈里森家谷尔莫家杰弗逊家科茨沃尔兹家梅布尔·卡特曼家克拉伯翠家汉基家费根家夏洛特家史翠贝尔家
除了特别提示,社区内容遵循CC-BY-SA 授权许可。