南方公园中文维基
南方公园中文维基
无编辑摘要
(加注释(看到英文维基有这个))
标签可视化编辑
(未显示3个用户的3个中间版本)
第7行: 第7行:
   
 
==剧情==
 
==剧情==
  +
{{剧透警告}}在南方公园小学集会时,[[麦奇老师]]介绍了[[阿尔·戈尔]],他来警告学生们关于人熊猪的事情,它是一种凶猛的野兽,对人类构成了巨大威胁。不幸的是,没有人把他当回事。
{{剧透警告}}Mr. Mackey introduces Al Gore who takes the assembly at South Park Elementary and warns the students about Manbearpig, a ferocious beast and menace to mankind. Unfortunately for him, nobody takes him seriously.
 
   
  +
当[[斯坦·马什|斯坦]]、[[凯尔·布罗夫洛夫斯基|凯尔]]、[[卡特曼]]和[[肯尼·麦考密克|肯尼]]打篮球的时候,他们遇到了阿尔·戈尔。他打扮成人熊猪的样子,还是没有成功吓到男孩们,他警告男孩们下次可能就是真的人熊猪了。他让男孩们在他的人熊猪警觉表上签名,并拿起一张保险杠贴,解释每个人必须如何阻止人熊猪。[[兰迪·马什|兰迪]]开车过来,让男孩们搭车回家。在车里,他告诉男孩们不要和阿尔·戈尔待在一起,世上也没有人熊猪——阿尔·戈尔只是想引起人们的注意。
Al Gore meets Stan, Kyle, Cartman and Kenny as they play basketball. Dressed as Manbearpig, he fails to scare the boys yet warns them that next time it could be the real Manbearpig. He gets them to sign his Manbearpig awareness sheet and take a bumper stick explaining how everyone must stop Manbearpig. Randy stops by in his car and offers the boys a ride home. In the car, he tells them they shouldn't hang around with Al Gore and that there is no Manbearpig - Al Gore simply wants attention.
 
   
  +
晚上,阿尔·戈尔打电话给斯坦,把他吵醒了。戈尔让他和他的朋友第二天早上去参加一个人熊猪会议。斯坦试图告诉戈尔,他第二天要上学,不能参加会议。但戈尔觉得斯坦是因为不相信他才不参加。斯坦为他感到难过,他说他只是害怕他不能做任何事来阻止人熊猪,他明天会参加会议的。
Stan is awoken in the night by a phone call from Al Gore, who asks him and his friends to attend a Manbearpig meeting the following morning. Stan tries to tell Al Gore that he has school the next day and cannot attend, but Al Gore exclaims that Stan doesn't believe him. Feeling sorry for him, Stan says he's just scared he can't do anything to stop Manbearpig and that he'll attend.
 
   
  +
第二天,卡特曼、凯尔和肯尼问他们为什么要去开会。斯坦解释说他为阿尔·戈尔感到难过。
Next day, Cartman, Kyle and Kenny question why they have to go to the meeting. Stan explains he feels sorry for Al Gore.
 
   
  +
斯坦告诉阿尔·戈尔,他的父亲是一位地质学家,他认为人熊猪不在这个地区。在告诉戈尔他的父亲没有长蹄子之后,斯坦和其他男孩们准备离开。就在这时,阿尔·戈尔在导航屏幕上发现[[风洞]]有什么东西,他认为那是人熊猪。孩子们说他们要上学,但听到阿尔·戈尔可以让他们逃课,他们的想法很快就改变了。
Stan tells Al Gore that his dad is a geologist and how he thinks Manbearpig isn't in the area. After telling Al Gore his dad doesn't have hooves he and the others prepare to leave. Just then, Al Gore detects something on his navigation screen in the Cave of the Winds, believing it to be Manbearpig. The boys say they have school, but their minds quickly change upon hearing Al Gore can get them all excused from class.
 
   
  +
在风洞中,艾尔·戈尔让男孩们去寻找人熊猪的粪便,他解释说人熊猪的粪便和猪的粪便一样,但更像人熊的粪便。在他们探索的过程中,艾尔·戈尔把风的声音(这个洞穴是以风的名字命名的)误认为成人熊猪的声音。他迅速掏出枪,开始射击墙壁。岩石崩落下来困住了男孩们。
In the Cave of the Winds, Al Gore gets the boys to look for Manbearpig droppings which he explains are just like pig droppings but more manbear like. As they explore, Al Gore mistakes the sound of the wind (which the cave is named after) to be Manbearpig. He quickly gets out his gun and begins to shoot the walls. The rocks crumble down and trap the boys.
 
   
  +
发现了困境后,男孩们开始寻找出路。与此同时,卡特曼发现了似乎是宝藏的东西。孩子们意识到唯一的出路是爬上一条陡峭的小路,所以他们决定留在原地不动。卡特曼决定把宝藏留给自己,于是开始把它们吃掉。男孩们注意到卡特曼长胖了,便认为他病了。
Discovering their dilemma, the boys search for a way out. Cartman meanwhile finds what appears to be treasure. The boys realize the only way out is up a steep path, so they decide to stay put. Determined to keep the treasure for himself, he begins to consume it. The boys notice him putting on weight, and believe him to be ill.
 
   
  +
阿尔·戈尔告诉试图营救男孩们的救援队,他们需要用熔化的铅淹没洞穴。救援人员解释说他们不能这样做,因为那样会杀了男孩们。在讨论挖掘计划时,他们解释到他们将会挖到一个名为“走私者巢穴”的地方,在那里孩子们可以用假宝藏拍照。
Al Gore tells the rescue team who are trying to save the boys that they need to flood the cave with molten lead. The rescue worker explains that they can't because it will kill the boys. While discussing the digging plan, they explain they will be digging to an area called "Smuggler's Den", a place where children can have their photo taken with fake treasure.
 
   
  +
与此同时,阿尔·戈尔决定改变一条小溪的流向,用水淹没洞穴。
Al Gore meanwhile, decides to flood the cave by diverting a stream.
 
   
  +
男孩们意识到洞穴正在被水淹没,开始试图逃跑。不幸的是,凯尔不得不一边拉着极度臃肿只能靠在自己身上的卡特曼,一边游到安全的地方。
The boys realize the cave is being flooded, and attempt to escape. Unfortunately, Kyle has to swim to safety with incredibly bloated Cartman leaning on him.
 
   
  +
屋外,救援队似乎满足于没有任何东西能在洪水中幸存,阿尔·戈尔静静地庆祝,认为自己“一了百了地杀死了人熊猪”。
Outside, the rescue team seems content that nothing could have survived the flood, and Al Gore quietly celebrates believing that he has "killed Manbearpig once and for all".
 
  +
  +
在人们为男孩们举行追悼会时,男孩子从洞穴中逃了出来。阿尔·戈尔解释说是他救了男孩们。然而,斯坦最终告诉他,他之所以友好对待阿尔·戈尔,只是因为他同情阿尔·戈尔。斯坦说阿尔·戈尔是一个失败者。阿尔·戈尔回答说,一个可以单独阻止人熊猪的人绝不是一个失败者。就在那时,卡特曼拉出了所有的宝藏,但很失望地听到它都仅值14美元左右。凯尔变得很不高兴,开始训斥卡特曼,因为他不得不背着吃了假的宝藏后的卡特曼。然后阿尔·戈尔解释说他应该拍一部关于他自己的电影。他披了一件斗篷,假装自己飞走了。然后卡特曼拉出一个金花瓶。
   
While holding a memorial service for the boys, they show up and Al Gore explains he has saved them. Stan finally tells him however that he was only nice to him because he felt sorry for him and calls him a loser. Al Gore replies that the guy who stopped Manbearpig alone is hardly a loser. Just then, Cartman craps out all the treasure, but is disappointed to hear it's all worth about $14. Kyle becomes upset and begins lecturing Cartman because he had to carry him after he ate the fake treasure. Al Gore then explains he should make a movie about himself. Having donned a cape he attempts to fly away. Cartman then craps out a golden vase.
 
 
[[en:ManBearPig]]
 
[[en:ManBearPig]]
  +
[[es:Hombre-Oso-Cerdo]]
 
[[it:Uomorsomaiale]]
 
[[it:Uomorsomaiale]]
 
[[Category:剧集]]
 
[[Category:剧集]]
 
[[Category:第十季]]
 
[[Category:第十季]]
[[Category:翻译未完成页面]]
 
 
[[Category:剧集文案:特雷·帕克]]
 
[[Category:剧集文案:特雷·帕克]]
 
[[Category:剧集导演:特雷·帕克]]
 
[[Category:剧集导演:特雷·帕克]]

2020年1月3日 (五) 12:19的版本

人熊猪”是第十季的第六集,也是南方公园全系列的第145集,于2006年4月26日播出。

简介

男孩们最终还是帮助阿尔·戈尔去消灭“人熊猪”的世界,却不幸被这位不正常的政客抛弃了。

剧情

SpoilerAlert 剧透警告!!!

以下内容有剧透,请谨慎观看!!!

在南方公园小学集会时,麦奇老师介绍了阿尔·戈尔,他来警告学生们关于人熊猪的事情,它是一种凶猛的野兽,对人类构成了巨大威胁。不幸的是,没有人把他当回事。

斯坦凯尔卡特曼肯尼打篮球的时候,他们遇到了阿尔·戈尔。他打扮成人熊猪的样子,还是没有成功吓到男孩们,他警告男孩们下次可能就是真的人熊猪了。他让男孩们在他的人熊猪警觉表上签名,并拿起一张保险杠贴,解释每个人必须如何阻止人熊猪。兰迪开车过来,让男孩们搭车回家。在车里,他告诉男孩们不要和阿尔·戈尔待在一起,世上也没有人熊猪——阿尔·戈尔只是想引起人们的注意。

晚上,阿尔·戈尔打电话给斯坦,把他吵醒了。戈尔让他和他的朋友第二天早上去参加一个人熊猪会议。斯坦试图告诉戈尔,他第二天要上学,不能参加会议。但戈尔觉得斯坦是因为不相信他才不参加。斯坦为他感到难过,他说他只是害怕他不能做任何事来阻止人熊猪,他明天会参加会议的。

第二天,卡特曼、凯尔和肯尼问他们为什么要去开会。斯坦解释说他为阿尔·戈尔感到难过。

斯坦告诉阿尔·戈尔,他的父亲是一位地质学家,他认为人熊猪不在这个地区。在告诉戈尔他的父亲没有长蹄子之后,斯坦和其他男孩们准备离开。就在这时,阿尔·戈尔在导航屏幕上发现风洞有什么东西,他认为那是人熊猪。孩子们说他们要上学,但听到阿尔·戈尔可以让他们逃课,他们的想法很快就改变了。

在风洞中,艾尔·戈尔让男孩们去寻找人熊猪的粪便,他解释说人熊猪的粪便和猪的粪便一样,但更像人熊的粪便。在他们探索的过程中,艾尔·戈尔把风的声音(这个洞穴是以风的名字命名的)误认为成人熊猪的声音。他迅速掏出枪,开始射击墙壁。岩石崩落下来困住了男孩们。

发现了困境后,男孩们开始寻找出路。与此同时,卡特曼发现了似乎是宝藏的东西。孩子们意识到唯一的出路是爬上一条陡峭的小路,所以他们决定留在原地不动。卡特曼决定把宝藏留给自己,于是开始把它们吃掉。男孩们注意到卡特曼长胖了,便认为他病了。

阿尔·戈尔告诉试图营救男孩们的救援队,他们需要用熔化的铅淹没洞穴。救援人员解释说他们不能这样做,因为那样会杀了男孩们。在讨论挖掘计划时,他们解释到他们将会挖到一个名为“走私者巢穴”的地方,在那里孩子们可以用假宝藏拍照。

与此同时,阿尔·戈尔决定改变一条小溪的流向,用水淹没洞穴。

男孩们意识到洞穴正在被水淹没,开始试图逃跑。不幸的是,凯尔不得不一边拉着极度臃肿只能靠在自己身上的卡特曼,一边游到安全的地方。

屋外,救援队似乎满足于没有任何东西能在洪水中幸存,阿尔·戈尔静静地庆祝,认为自己“一了百了地杀死了人熊猪”。

在人们为男孩们举行追悼会时,男孩子从洞穴中逃了出来。阿尔·戈尔解释说是他救了男孩们。然而,斯坦最终告诉他,他之所以友好对待阿尔·戈尔,只是因为他同情阿尔·戈尔。斯坦说阿尔·戈尔是一个失败者。阿尔·戈尔回答说,一个可以单独阻止人熊猪的人绝不是一个失败者。就在那时,卡特曼拉出了所有的宝藏,但很失望地听到它都仅值14美元左右。凯尔变得很不高兴,开始训斥卡特曼,因为他不得不背着吃了假的宝藏后的卡特曼。然后阿尔·戈尔解释说他应该拍一部关于他自己的电影。他披了一件斗篷,假装自己飞走了。然后卡特曼拉出一个金花瓶。