南方公园中文维基
南方公园中文维基
无编辑摘要
标签可视化编辑
第8行: 第8行:
 
==简介==
 
==简介==
 
Religious leaders descend upon [[South Park (Location)|South Park]] to witness a Biblical prophecy that has been fulfilled. [[Eric Cartman|Cartman]] and [[Kyle Broflovski|Kyle]] are the only two at odds as the world embarks upon a thousand years of peace and harmony.
 
Religious leaders descend upon [[South Park (Location)|South Park]] to witness a Biblical prophecy that has been fulfilled. [[Eric Cartman|Cartman]] and [[Kyle Broflovski|Kyle]] are the only two at odds as the world embarks upon a thousand years of peace and harmony.
  +
  +
宗教领袖们降临[[南方公园(地点)|南方公园]],见证应验的圣经预言。当世界沉迷于预言开启的千年和平繁荣时,唯二对此质疑的只有[[埃里克·卡特曼|卡特曼]]和[[凯尔·布罗夫洛夫斯基|凯尔]]。
 
   
 
   
 
==剧情==
 
==剧情==
 
While the other students are eating lunch in the [[South Park Elementary Cafeteria]], Cartman comes through the entrance and publicly apologizes to Kyle, whom Cartman had ridiculed earlier. Kyle had previously said that animals could be ginger to Cartman's disbelief; however, Cartman claims to have seen a red cow since that exchange. Craig asks where he found the red haired cow.
 
While the other students are eating lunch in the [[South Park Elementary Cafeteria]], Cartman comes through the entrance and publicly apologizes to Kyle, whom Cartman had ridiculed earlier. Kyle had previously said that animals could be ginger to Cartman's disbelief; however, Cartman claims to have seen a red cow since that exchange. Craig asks where he found the red haired cow.
  +
  +
大家都在[[南方公园小学]]饭堂吃午餐时,卡特曼从大门出现、公开向之前被他嘲笑过的凯尔道歉。凯尔曾经说过动物也有可能是红毛的,但卡特曼当时并不相信,而此时卡特曼宣称自己改变了主意,因为他看到一头红发牛。克雷格问他在哪里找到红发牛的。
   
 
When he shows the other kids the cow he had found, it is clear that Cartman has dressed the cow to look ginger, which only Kyle realizes.
 
When he shows the other kids the cow he had found, it is clear that Cartman has dressed the cow to look ginger, which only Kyle realizes.
  +
  +
卡特曼向其他孩子们展示他的发现时,明显其实是卡特曼故意把牛搞成了红毛,但发现这点的人似乎只有凯尔。
   
 
Over the world, many news stations report on the discovery of the ginger cow. This leads to mass suicides due to the heifer supposedly bringing about the "end of times."
 
Over the world, many news stations report on the discovery of the ginger cow. This leads to mass suicides due to the heifer supposedly bringing about the "end of times."
  +
  +
而此时,全世界的众多新闻媒体都在报道红发牛的发现。这引发了一阵集体自杀狂潮,因为这头小母牛据称会带来“时代的终结”。
   
 
The next day, Kyle is called to the [[Principal Victoria|Principal]]'s office. There are two rabbis who Principal Victoria and [[Mr. Mackey]] need Kyle to translate, despite the fact that they speak perfect English. The rabbis explain that the red heifer, the cow, means that Armageddon is here. Kyle tries desperately to stop this and reveal that it was a prank by Cartman, but to no avail.
 
The next day, Kyle is called to the [[Principal Victoria|Principal]]'s office. There are two rabbis who Principal Victoria and [[Mr. Mackey]] need Kyle to translate, despite the fact that they speak perfect English. The rabbis explain that the red heifer, the cow, means that Armageddon is here. Kyle tries desperately to stop this and reveal that it was a prank by Cartman, but to no avail.
  +
  +
第二天,凯尔被叫到[[维多利亚校长|校长]]办公室。维多利亚校长和麦基老师需要凯尔帮忙给到来的两个拉比(犹太教神职人员)做翻译,尽管他们讲了一口完美的英文。拉比解释说那头红发小母牛代表着世界末日即将来临。凯尔用尽办法想阻止这一切,揭发这只是卡特曼的一个玩笑,但并没有用。
   
 
Later, leaders of [[wikipedia:Islam|Islam]], [[wikipedia:Christianity|Christianity]], and [[wikipedia:Hebrews|Judaism]] discuss what is and what is not allowed in the Armageddon until one Muslim suggests that instead of destruction and death, the red heifer may in fact mean the end of violence in the Middle East. Everyone else agrees and it is set in stone. They sacrifice the cow in Israel by dropping it from a helicopter onto a building and peace is finally made.
 
Later, leaders of [[wikipedia:Islam|Islam]], [[wikipedia:Christianity|Christianity]], and [[wikipedia:Hebrews|Judaism]] discuss what is and what is not allowed in the Armageddon until one Muslim suggests that instead of destruction and death, the red heifer may in fact mean the end of violence in the Middle East. Everyone else agrees and it is set in stone. They sacrifice the cow in Israel by dropping it from a helicopter onto a building and peace is finally made.
  +
  +
接着,[[伊斯兰教]]、[[基督教]]和[[犹太教]]的领袖共同商讨世界末日中的事宜和禁忌,这时一个穆斯林提议,红发小母牛也许并不是来预示破坏和死亡,而是预示着中东动乱的终结。大家都认可了这个提议并势在必行了。他们用直升机把这头牛从以色列上空扔到一栋大厦上,世界和平终于实现了。
   
 
Once Kyle sees this on television, Cartman comes by and says that he has to tell the truth, but Kyle pleads and begs him not to. Cartman suggests that he will not say anything if Kyle were to, perhaps, insult his mother, which Kyle reluctantly does in order to keep Cartman from revealing the truth.
 
Once Kyle sees this on television, Cartman comes by and says that he has to tell the truth, but Kyle pleads and begs him not to. Cartman suggests that he will not say anything if Kyle were to, perhaps, insult his mother, which Kyle reluctantly does in order to keep Cartman from revealing the truth.
  +
  +
而凯尔在电视机看到了这一幕时,卡特曼过来说他必须把真相说出来,凯尔求他不要说。卡特曼说,假如凯尔可以辱骂自己的妈妈,他就不会说出去,于是凯尔为了阻止卡特曼说出真相被迫照做。
   
 
Later, at South Park Elementary, in order to prevent Cartman from destroying world peace, Kyle becomes Cartman's servant. He even forces himself to ask Cartman to fart in his mouth, which Cartman gladly does. Later, in Mr. Mackey's office, Kyle states he likes Cartman's farts. As he says so, Cartman walks into the office to give him more farts, as Mr. Mackey watches on, confused.
 
Later, at South Park Elementary, in order to prevent Cartman from destroying world peace, Kyle becomes Cartman's servant. He even forces himself to ask Cartman to fart in his mouth, which Cartman gladly does. Later, in Mr. Mackey's office, Kyle states he likes Cartman's farts. As he says so, Cartman walks into the office to give him more farts, as Mr. Mackey watches on, confused.
  +
  +
后来,在南方公园小学里,为了阻止卡特曼破坏世界和平,凯尔当上了卡特曼的奴仆。他甚至被迫叫卡特曼在自己嘴里放屁,于是卡特曼快乐地照做了。在麦基老师办公室里,凯尔说他喜欢卡特曼的屁。这时卡特曼走进办公室,给了凯尔更多的屁,这让麦基老师越看越困惑。
   
 
In Jerusalem, the religious leaders join their faiths' symbols into one, the Van Halen symbol, thus ushering in ten years of Van Halen.
 
In Jerusalem, the religious leaders join their faiths' symbols into one, the Van Halen symbol, thus ushering in ten years of Van Halen.
  +
  +
在耶路撒冷,宗教领袖们把自己的信仰标记融合成一个标记:范·海伦标记,来表示后十年都会很范·海伦。
   
 
In [[South Park (Location)|South Park]], [[Stan]] asks Kyle about his love of Cartman's farts and, after a less than convincing argument as to why, recruits [[Kenny]] in order to find out what's going on.
 
In [[South Park (Location)|South Park]], [[Stan]] asks Kyle about his love of Cartman's farts and, after a less than convincing argument as to why, recruits [[Kenny]] in order to find out what's going on.
  +
  +
在[[南方公园(地点)|南方公园]],[[斯坦·马什|斯坦]]问卡尔为什么会爱上卡特曼的屁,在得到了一个难以置信的回复后,他叫上[[肯尼·麦考密克|肯尼]]去查究竟是怎么回事。
   
 
That night, Kyle hallucinates a big, glowing orb that tells him to shave his head and be peaceful about what he is doing, which Kyle does.
 
That night, Kyle hallucinates a big, glowing orb that tells him to shave his head and be peaceful about what he is doing, which Kyle does.
  +
  +
当天晚上,凯尔梦到了一个巨大的发光球体,它叫凯尔去题头,并且安心的继续做自己正在做的事情,于是凯尔听话照做。
   
 
The next day, at South Park Elementary, Kyle is again taking Cartman's farts. Stan and even [[Butters]] try to get him to stop, but he does not, instead saying that he is taking the punishment for the greater good. Later, Stan tells Kyle that he can suck farts, but he should not be stuck up about it.
 
The next day, at South Park Elementary, Kyle is again taking Cartman's farts. Stan and even [[Butters]] try to get him to stop, but he does not, instead saying that he is taking the punishment for the greater good. Later, Stan tells Kyle that he can suck farts, but he should not be stuck up about it.
   
  +
第二天,南方公园小学里,凯尔又在吃卡特曼的屁,而斯坦、甚至是巴特斯也在努力阻止他,但他并没有停下,而是说自己是为了更高的利益而接受这个惩罚。接着,斯坦对凯尔说他可以吃屁,但是他不能是因为被逼而干这事。
In Israel, with Cartman ready to give Kyle more farts, Stan tries to announce that the red heifer was a prank. However, Kyle stops him and Stan makes up a story of how he saw red heifer come down from the sky. Unfortunately, the Hebrews from earlier reveal that the prophecy was that a fat kid with a small penis would make a cow look ginger, making Kyle's 'sacrifice' entirely pointless. Even though this is true, Cartman denies it and says that he has a huge penis (which isn't true, as proven in "[[Good Times with Weapons]]" and "[[T.M.I.]]"). With peace destroyed, Cartman taunts Kyle with a fart "dessert" (whipped cream and a cherry) smeared across his face. Kyle is left looking at the floor, dejectedly.[[en:Ginger Cow]]
 
  +
 
In Israel, with Cartman ready to give Kyle more farts, Stan tries to announce that the red heifer was a prank. However, Kyle stops him and Stan makes up a story of how he saw red heifer come down from the sky. Unfortunately, the Hebrews from earlier reveal that the prophecy was that a fat kid with a small penis would make a cow look ginger, making Kyle's 'sacrifice' entirely pointless. Even though this is true, Cartman denies it and says that he has a huge penis (which isn't true, as proven in "[[Good Times with Weapons]]" and "[[T.M.I.]]"). With peace destroyed, Cartman taunts Kyle with a fart "dessert" (whipped cream and a cherry) smeared across his face. Kyle is left looking at the floor, dejectedly.
  +
  +
在以色列,卡特曼准备好给凯尔更多屁吃,而斯坦要去揭发红发牛只是个恶作剧。然而凯尔阻止他,于是斯坦编了个故事,讲他是如何看到红发牛从天而降。不幸的是,原来之前预言此事的希伯来书预言的是一个小鸡鸡的小胖子会故意把一头牛染成红毛,这让凯尔的“牺牲”变得完全没有任何意义。即使是事实,卡特曼还是否认了说自己明明有一根大鸡鸡(当然这并不是真的,详见“[[兵器好时光]]”和“[[鸡鸡风波]]”)。于是世界和平还是被破坏了,卡特曼用屁味“甜品”(抹有奶油和樱桃)涂满凯尔的脸来继续侮辱他。而凯尔沮丧地低头看着地板,离开这里。[[en:Ginger Cow]]
 
[[es:Vaca Pelirroja]]
 
[[es:Vaca Pelirroja]]
 
[[it:La mucca rossa]]
 
[[it:La mucca rossa]]

2019年12月2日 (一) 01:49的版本

红发牛”是第十七季的第六集,也是南方公园全系列的第243集,于2013年11月6日播出。

SpoilerAlert 剧透警告!!!

以下内容有剧透,请谨慎观看!!!

简介

Religious leaders descend upon South Park to witness a Biblical prophecy that has been fulfilled. Cartman and Kyle are the only two at odds as the world embarks upon a thousand years of peace and harmony.

宗教领袖们降临南方公园,见证应验的圣经预言。当世界沉迷于预言开启的千年和平繁荣时,唯二对此质疑的只有卡特曼凯尔。    

剧情

While the other students are eating lunch in the South Park Elementary Cafeteria, Cartman comes through the entrance and publicly apologizes to Kyle, whom Cartman had ridiculed earlier. Kyle had previously said that animals could be ginger to Cartman's disbelief; however, Cartman claims to have seen a red cow since that exchange. Craig asks where he found the red haired cow.

大家都在南方公园小学饭堂吃午餐时,卡特曼从大门出现、公开向之前被他嘲笑过的凯尔道歉。凯尔曾经说过动物也有可能是红毛的,但卡特曼当时并不相信,而此时卡特曼宣称自己改变了主意,因为他看到一头红发牛。克雷格问他在哪里找到红发牛的。

When he shows the other kids the cow he had found, it is clear that Cartman has dressed the cow to look ginger, which only Kyle realizes.

卡特曼向其他孩子们展示他的发现时,明显其实是卡特曼故意把牛搞成了红毛,但发现这点的人似乎只有凯尔。

Over the world, many news stations report on the discovery of the ginger cow. This leads to mass suicides due to the heifer supposedly bringing about the "end of times."

而此时,全世界的众多新闻媒体都在报道红发牛的发现。这引发了一阵集体自杀狂潮,因为这头小母牛据称会带来“时代的终结”。

The next day, Kyle is called to the Principal's office. There are two rabbis who Principal Victoria and Mr. Mackey need Kyle to translate, despite the fact that they speak perfect English. The rabbis explain that the red heifer, the cow, means that Armageddon is here. Kyle tries desperately to stop this and reveal that it was a prank by Cartman, but to no avail.

第二天,凯尔被叫到校长办公室。维多利亚校长和麦基老师需要凯尔帮忙给到来的两个拉比(犹太教神职人员)做翻译,尽管他们讲了一口完美的英文。拉比解释说那头红发小母牛代表着世界末日即将来临。凯尔用尽办法想阻止这一切,揭发这只是卡特曼的一个玩笑,但并没有用。

Later, leaders of Islam, Christianity, and Judaism discuss what is and what is not allowed in the Armageddon until one Muslim suggests that instead of destruction and death, the red heifer may in fact mean the end of violence in the Middle East. Everyone else agrees and it is set in stone. They sacrifice the cow in Israel by dropping it from a helicopter onto a building and peace is finally made.

接着,伊斯兰教基督教犹太教的领袖共同商讨世界末日中的事宜和禁忌,这时一个穆斯林提议,红发小母牛也许并不是来预示破坏和死亡,而是预示着中东动乱的终结。大家都认可了这个提议并势在必行了。他们用直升机把这头牛从以色列上空扔到一栋大厦上,世界和平终于实现了。

Once Kyle sees this on television, Cartman comes by and says that he has to tell the truth, but Kyle pleads and begs him not to. Cartman suggests that he will not say anything if Kyle were to, perhaps, insult his mother, which Kyle reluctantly does in order to keep Cartman from revealing the truth.

而凯尔在电视机看到了这一幕时,卡特曼过来说他必须把真相说出来,凯尔求他不要说。卡特曼说,假如凯尔可以辱骂自己的妈妈,他就不会说出去,于是凯尔为了阻止卡特曼说出真相被迫照做。

Later, at South Park Elementary, in order to prevent Cartman from destroying world peace, Kyle becomes Cartman's servant. He even forces himself to ask Cartman to fart in his mouth, which Cartman gladly does. Later, in Mr. Mackey's office, Kyle states he likes Cartman's farts. As he says so, Cartman walks into the office to give him more farts, as Mr. Mackey watches on, confused.

后来,在南方公园小学里,为了阻止卡特曼破坏世界和平,凯尔当上了卡特曼的奴仆。他甚至被迫叫卡特曼在自己嘴里放屁,于是卡特曼快乐地照做了。在麦基老师办公室里,凯尔说他喜欢卡特曼的屁。这时卡特曼走进办公室,给了凯尔更多的屁,这让麦基老师越看越困惑。

In Jerusalem, the religious leaders join their faiths' symbols into one, the Van Halen symbol, thus ushering in ten years of Van Halen.

在耶路撒冷,宗教领袖们把自己的信仰标记融合成一个标记:范·海伦标记,来表示后十年都会很范·海伦。

In South Park, Stan asks Kyle about his love of Cartman's farts and, after a less than convincing argument as to why, recruits Kenny in order to find out what's going on.

南方公园斯坦问卡尔为什么会爱上卡特曼的屁,在得到了一个难以置信的回复后,他叫上肯尼去查究竟是怎么回事。

That night, Kyle hallucinates a big, glowing orb that tells him to shave his head and be peaceful about what he is doing, which Kyle does.

当天晚上,凯尔梦到了一个巨大的发光球体,它叫凯尔去题头,并且安心的继续做自己正在做的事情,于是凯尔听话照做。

The next day, at South Park Elementary, Kyle is again taking Cartman's farts. Stan and even Butters try to get him to stop, but he does not, instead saying that he is taking the punishment for the greater good. Later, Stan tells Kyle that he can suck farts, but he should not be stuck up about it.

第二天,南方公园小学里,凯尔又在吃卡特曼的屁,而斯坦、甚至是巴特斯也在努力阻止他,但他并没有停下,而是说自己是为了更高的利益而接受这个惩罚。接着,斯坦对凯尔说他可以吃屁,但是他不能是因为被逼而干这事。

In Israel, with Cartman ready to give Kyle more farts, Stan tries to announce that the red heifer was a prank. However, Kyle stops him and Stan makes up a story of how he saw red heifer come down from the sky. Unfortunately, the Hebrews from earlier reveal that the prophecy was that a fat kid with a small penis would make a cow look ginger, making Kyle's 'sacrifice' entirely pointless. Even though this is true, Cartman denies it and says that he has a huge penis (which isn't true, as proven in "Good Times with Weapons" and "T.M.I."). With peace destroyed, Cartman taunts Kyle with a fart "dessert" (whipped cream and a cherry) smeared across his face. Kyle is left looking at the floor, dejectedly.

在以色列,卡特曼准备好给凯尔更多屁吃,而斯坦要去揭发红发牛只是个恶作剧。然而凯尔阻止他,于是斯坦编了个故事,讲他是如何看到红发牛从天而降。不幸的是,原来之前预言此事的希伯来书预言的是一个小鸡鸡的小胖子会故意把一头牛染成红毛,这让凯尔的“牺牲”变得完全没有任何意义。即使是事实,卡特曼还是否认了说自己明明有一根大鸡鸡(当然这并不是真的,详见“兵器好时光”和“鸡鸡风波”)。于是世界和平还是被破坏了,卡特曼用屁味“甜品”(抹有奶油和樱桃)涂满凯尔的脸来继续侮辱他。而凯尔沮丧地低头看着地板,离开这里。